quarta-feira, 6 de agosto de 2008

cabra macho!

É verdade, estive um pouquito mal da minha barriguita, seria do bolo ou da água da torneira, sei lá... que se lixe... macho que é macho não perde tempo a pensar nessas merdices.

Ahora, en español! de modo que todos entiendan...

Es verdad, guarda gravemente un pouquito de mi barriguita, estaría de la torta o del agua del golpecito, no lo sé... que si varón de los sandpapers... quien él es macho no pierde hora de pensar en tonterias.

Cabra macho!


Morrendo de dor de cabeça, o cearense vai à farmácia:
- O que é que o senhor tem de bom pra dor de cabeça?
- Nós temos analgésico.
O cearensezinho, muito puto, diz ao Farmacêutico:
- Se avexe homi! Eu sou é cabra-macho, não tomo um remédio desses...
Pra mim só serve se for oralgésico


Saudações quase finas ;))

29 comentários:

Vitória disse...

Pois, comes o que não deves e depois não te aguentas.;PP

Beijooooo torradinho

Blueminerva disse...

Já estive no Ceara, e tive imensa dificuldade em entender as criaturas... foda-se nem parecia português. Claro que isto é só para dizer que sou viajada comó caralho.
beijocas

Tá-se bem! disse...

Vitinha, aguento sim, tanto é que aqui estou.. agora preciso é de muita praia loooool ;))

Beijoooooo

Tá-se bem! disse...

Blueminerva, és viajada comó caralho, ahahahaha já sentia falta disto.. dassss
(E os mineirins??) Fodassssss :p

Beijoca :)

Rocket disse...

cacete... estes gajos gozam na cara dum gajo e ele não percebe?

na dúvida... vai bala!*


abração


*curtia bué filmes de cangaceiros

Rocket disse...

epá! e as melhoras..mas sem oralgésicos...

Tá-se bem! disse...

ahahahha Rocket! Eu ainda curto aqueles sotaques marados looool

As melhoras estão chegando... penso eu de que..

Gracias ;)

abração

Sun Iou Miou disse...

Ó Tá-se, esse espanhol de tradutor automático até parece cearense. Será que o meu gal-tuguês humaníssimo é assim. As melhoras para ti! (`_^)

Rafeiro Perfumado disse...

A tradução de "merdices" é "tonterias"? Ups, acho que ontem insultei uma colega minha...

Maísa disse...

Isso é que é ser cabra macho, rsrsrs.
Abusaste do bolinho, é no que dá.
As melhoras.
Beijinho e dieta.

Anónimo disse...

Legalize it!

Armindo Guimarães disse...

eheheheheh

Essa da tradução em espanhol foi porreira, pois nos tempos que correm, em que os nuestros hermanos e os seus produtos estão aí em força, a malta está mais habituada a ler espanhol do que português.

A anedota cearense também está do baril.

E o responsável pelo “Tá-se bem”, tem andado mal. Imaginem quando o gajo estiver fixe!

Abraços

Myllana disse...

Muita água no verão pra hidratar :)
Oxenti homi e num é que é o cabra é macho mermo?

Tá-se bem! disse...

Sun Iou, que nem te compares comigo... loool estava com esperança que me corrigisses que sandpapers!eheheheh

O teu gal-tuguês é do melhor! ;))

Besoo cariño

Tá-se bem! disse...

Rafeiro, as coisas que tu aprendes comigo ;) ahahaha

Tá-se bem! disse...

Ferreinha, acertaste! Abusei, mas não foi só do bolinho looool

Gracias e besos cariño ;))

Tá-se bem! disse...

Legalize, what??

Tá-se bem! disse...

Armindo, não te rales que isto do espanholês é uma mania que eu tenho... com el tiempo te vás habituando loooool

Gracias pelo elogio amigo e muchos abraços :) ehehehhehe

Tá-se bem! disse...

Myllana, Oxenti tá me estranhando muié?? E eu lá sou de beber água??
ehehehehe

Beijooooo ;)

Sorrisos em Alta disse...

Acho curioso um gajo que é macho, chamar-se cabra-macho...

É muito mais assustador que um boi-fêmea....
;o)

Abraço

Teresa disse...

Esse cabra-macho não era o verdadeiro cabra! Se fosse o verdadeiro "gajo-gaja" era oralgésico, analgésico e mais viessem!

Estiveste com dói-dói na barriga, seu cagonete? :D

Besitos estrellados! Muchos!!;)

Adios!!

Tá-se bem! disse...

Ovinho estrelado, cagonete??? Mau mau maria!!

anal-gésico era para o homi tomá visse!? Queria que o homi fizesse o quê?? aiiiii

pera aí que já te apanho! looool
Besosssss

Teresa disse...

Não me apanhas, não!!

Olha eu aos saltos!! Não me apanhas, oh batata frita!!!!!

alfabeta disse...

Uma vez também chamaram o meu blogue de analfabeta e eu respondo que preferia oralfabeta, é que vale mais de hora a hora do que de ano a ano.


Para provocações estúpidas, respostas à mesma altura, pois está claro!

Elle disse...

oralgésico??

LOL

Tá-se bem! disse...

Sorrisos, desculpa lá man, mas este ovo estrelado tira-me do sério :p (Pois, algum dia ainda vou pesquisar sobre isso, não tem muita lógica..)

Abraço ;)

Tá-se bem! disse...

Ovinho, again :p, a tua sorte é que eu não gosto da clara, como boa batata frita vou directo à gema! ahahahahaha

Toma! :p

Tá-se bem! disse...

Alfabeta, nós seres superiores :D passamos ao lado das provocações! Nem mais... ;))ehehehe

beijoo

Tá-se bem! disse...

Elle, bem vinda! Volta siempre LOL
:))